幼小衔接(4-6岁)儿童阅读Q&A

2015年05月10日 幼小衔接(4-6岁)儿童阅读Q&A

[vc_row][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_column_text]

在英国,年轻的华人父母 大都接受过良好的教育,有能力、有条件、有愿望亲子“悦读”,享受亲子阅读给全家带来的喜悦和进步。在和妈妈们的交流中,感觉大家对幼小衔接(4-6岁) 年龄段的阅读实践疑惑最多。这也是最近一段时间合璧妈妈群里的热点议题。我们特意请教了一些既了解英国小学教育,又有自身育儿实践的专业人士,进行了综合回答。

Q1:Phonics(英语拼音法)教不教?

答案很简单:不教。主要原因在于我们是外国人,英语的读音不一定准确,就算英语再好、发音再地道,也好不过学校的小学老师。在英国,传统的Phonics学习方法有不止一种。现在小学通用的是八年前推广的,跟我们在国内学的“音标”体系完全不同,就是很多土生土长的英国父母也不熟悉。英国小学不反对家长帮助孩子的学习,但是唯独对于phonics,老师们坦诚建议最好完全留给学校;英国家长对此也是持保守态度。这种新的教学法经历了时间检验,适合4-6岁这一年龄的认知特点,教孩子“看字就会读”,让孩子“听音就会拼”,是孩子学习英语的敲门砖,非常重要。学好了,孩子会将英音读得非常准确,而且不需要死记硬背英语单词。

据了解,很多小学会给学前班的孩子家长开一个phonics学习班,建议华人家长争取去听课了解一下。还要特别提醒的是,父母们别以为孩子小、在学校学的简单就随意请假,要知道这么重要的phonic学习一般是安排在学前班和一年级完成的。

一些幼儿园(Nursery)可能会有教Phonics的安排,没必要为了孩子提前接触phonics就特意选择有这个安排的幼儿园;如果孩子就读的幼儿园有,也不必担心会和小学里教的Phonics冲突。幼儿园通常教授简单的Letterland,比如A for Apple, B for Boy, H for Harry等。和入小学后的学习不会冲突的。

Q2:英语不好,要不要给孩子念英文读物?

有些家长觉得自己的英语水平不够好,读音不标准,犹豫要不要给孩子念书。这个问题,笔者曾经问过好几个英国小学的老师,他们一致回答:要!必须的。对于儿童,父母陪同阅读,目的不是学习英语,增进亲子感情、培养阅读习惯、享受故事情节,这样“无心插花花满园”的效果才是最高境界。学龄前后的孩子,如果亲子阅读的习惯尚未养成,那么家长要尽快开始行动,因为小学低年级虽然没有作业要写,却有阅读任务;如果家里以阅读中文图书为主,就需要适当增加英文图画书的比重,让孩子有熟悉、亲近英文的机会。不要担心自己的读音,你的表情、语调、姿态,故事的情节、图画书的绘画,都比你的读音更吸引孩子的注意力。

在陪孩子读英文图书时,建议父母不要做出“妈妈读不好啊”等等表示。在孩子心目中父母是无所不能的,父母的这些话语可能会带给孩子“英语很难”的心理暗示,让孩子对未来的学习没有足够的自信甚至产生莫名的畏惧。

社区公共图书馆里,有配磁带或者光盘的儿童读物,品种还不少。我们这里的图书馆有专门的书架放置这些书,借回来陪着孩子一起边听边看书也是好办法。对于自觉英文不好的父母,不妨借来试试。

Q3:怎样发挥父母“一人一语”优势促进孩子双语发展?

问这个问题的通常是国际家庭、即父母一方是中国人,另一方是英国人或者其它国家的人,且基本不会讲中文。对这样的家庭,有一个被验证行之有效的办法叫“一人一语”,英语叫做“OPOL (One-Parent-One-Language)”,这是国际上公认的、最常见的、以家庭为单元的,抚养双语儿童的办法。具体就是父母在和孩子交流时 都只说一种语言, 比如:爸爸仅说英语,妈妈仅说中文。研究表明,这种“一人一语”的做法,可以让孩子将不同的语言和不同的人联系起来,让孩子的两种语言能力不受父母的相互干扰而同时发展。

成功培养双语儿童的首要秘诀,就是家长要持之以恒,永远在孩子面前保持一致性。换句话说,如果父母决定在家里这么做(比如 让爸爸说英语,妈妈说中文),那么就要严格坚持,不能有丝毫马虎和改变。爸爸要永远在孩子面前说英语,给孩子只念英文书,和孩子仅用英语交流;而妈妈就要在家庭中化为“中文的象征”,不管英语有多好,跟孩子也不说,而且只给孩子念中文书。

在英国,英语自然是强势语言,中文是弱势语言。在一个“中英”跨国家庭里,如果父母都能说中文,父母之间的交流建议用中文,这样增加孩子接触弱势语言中文的机会。如果父母一方完全不会说中文,那么说中文的一 方,责任更大、任务更重,必须保持“绝对一致”,时时刻刻不忘用中文和孩子互动,否则孩子很容易会失去学习使用中文的动力,偏向强势语言英语,更愿意用英 语同双方父母交流。

Q4:学中文,要不要push?

海外华人子女学中文,向来是中文论坛的讨论热点。我们的观点是:中文是海外华人的母语,是华人后代最容易学习掌握的“外语”,不管是作为孩子的一种语言技能,还是一种文化传承,都应该学。但是,不要逼着孩子学。Push太用力,让孩子产生畏惧甚至反感——由对语言的畏惧到对文化的反感其实就一步之遥——就得不偿失了。这样的教训很多。

其实,语言学习无它要诀,细水长流,日积月累,功夫在平时的一点一滴。如果家长在家里坚持用中文和孩子进行日常对话,有和孩子一起阅读中文图书的习惯,孩子就能拥有宝贵的中文语言小环境,孩子学习中文也就是个自然的选择。等孩子进入4-6岁,根据孩子的兴趣教一些汉字,当孩子能阅读简单的中文图画书,观看中文卡通片,他的自信会和兴趣将逐渐良性互动。和学习任何功课、技能一起,兴趣才是最好的老师。培养出孩子对中文的兴趣,胜过虎妈最强力的push.

4-6岁的孩子,正处于语言敏感期,如果有合适的中文学习班,送去集体学中文也是一个好办法。这个年龄段,是学校教授phonics 的时期,所以这一阶段学中文不建议学习拼音,以免孩子混淆。拼音是学中文的难点,一学中文就接触拼音,会让孩子“中文好可怕”的畏惧。有研究表明,学习一些中文字后再学习拼音,孩子的接受过程会大大缩短、难度也会降低。

文/白鲜平

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row]